توضیحات
عنوان فارسی: بازاریابی واقعی رفتارهای بازاریابی بینالمللی
عنوان انگلیسی:
Real marketing international Marketing manners
رفتارهای بازاریابی بینالمللی
تصور کنید شرکت تلفیقی و ادغامی، فکر میکند اکنون زمانیاست که بقیهی دنیا از همان محصولات خوب که به مصرفکنندگان آمریکایی برای دو نسل ارائه شده است، لذت میبرد. این مسئله معاون رئیس جمهور، هری ای اسلیکاسمایل را به اروپا، آفریقا و آسیا برای کشف این سرزمینها اعزام کره است. آقای اسلیکاسمایل برای اولین بار در لندن متوقف میشود، جایی که کار کوچکی را با برخی از بانکداران انجام میدهد- او آنها با تلفن دور هم جمع میکند. او اهالی پاریس را نیز با سهولتی مشابه اداره میکند: پس از اطمینان خاطر از یک جدول در ، به مهمان ضیافت ناهار خود، که مدیر یک شرکت مهندسی صنعتی است، با کلمات “فقط با من هری ژاک تماس بگیرید” خوش آمد میگوید. در آلمان، آقای اسلیکاسمایل یک فرد قدرتمند است. او سریعاً با استفاده از یک ارائهی بازاریابی چندرسانهای بر روی لپتاپ پیشرفتهاش یک ولخرجی از خود نشان داد. او به آنها نشان داد که این پسر اهل جورجیا میداند که چگونه میتوان در زمانی کوتاه پول زیادی را به جیب بزند.
سپس او به سمت عربستان سعودی حرکت کرد که در آنجا با خونسردی یک پیشنهاد چند میلیون دلاری به یک مشتری بالقوه را به یک رسید چرم خوک چسباند. هری در راهش به سمت مسکو با یک تاجر ژاپنی که در هواپیما کنار او نشسته بود، مکالمهای داشت و با تشخیص اینکه فرد مهمی است، بارها از دکمههای سرآستین او تعریف کرد. هنگام خداحافظی دکمههای سرآستینش را به همراه کارت تجاریاش به هری داد و به او تعظیم کرد. هری نیز دست خود را به نشانهی تشکر محکم بر پشت او قرارداد و کارت تجاری خود را در جیب او گذاشت.
هری در روسیه بسیار موفق عمل میکند، زیرا با مدیر ارشد اجرایی شرکت فناوری راهاندازی دیدار میکند. او با یک مدیر اجرای روسی بسیار راحت بوده و کتوشلوار خود را میپوشد و به عقب تکیه داده و پاهایش را بر روی انداخته و دست خود را در جیبش قرار میدهد. در توقف بعدیاش در پکن چین، هری هنگام ناهار با یک هیئت اجرایی چینی در مورد تجارت صحبت میکند. بعد از تعریف کردن از غذا، با چوب به هر یک از مهمانان برنج میدهد که نشانهی تمایلش برای تجارت ساعت زیبا تیفانی با آنهاست.
یک سفر عالی با اطمینان از سفارشهای فراوان، درست است؟ خیر. شش ماه بعد هیئت تلفیقی از سفر چیزی بهجز انبوهی از صورتحسابها عایدش نشد. در خارج از کشور آنها تمایلی به هری نداشتند.
این مورد فرضی برای تأکید اغراقآمیز شده است. آمریکاییها بهندرت آنقدر احمق هستند، اما کارشناسان میگویند موفقیت در کسب و کار بینالمللی تا حد زیادی شناختن قلمرو و مردم آن بستگی دارد. توسط یادگیری زبان انگلیسی و عرضهی خود از راههای دیگر، رهبران کسب و کار جهان با آمریکا سازش کردهاند. در مقابل، آمریکاییها اغلب میخواهند دیگران به ساز آنها برقصند. ما هنگامیکه ما سفر میکنیم، میخواهیم همهچیز آمریکایی باشد. سریع، راحت، آسان. بنابراین ما با درخواست تغییر بقیه ،به آمریکاییهای زشت تبدیل میشویم. یک کارشناس تجارت جهانی آمریکایی میگوید: “من فکر میکنم کسبوکار بیشتری میتواند انجام شود اگر ما سختتر تلاش کنیم.”
هری بیچاره سعی کرد، درست است، اما تماماً در مسیر اشتباه؛ بریتانیاییها ، بهعنوان یک قاعده، معاملات خود به همان اندازهی آمریکاییها را از طریق تلفن انجام نمیدهند. این مسئله بیش از تفاوت “فرهنگی” بهعنوان یک تفاوت در رویکرد است. یک فرانسوی نه آشنایی سریع و نه صدا کردن یک غریبه با نام کوچکشان را دوست دارد. آن شخص بیچاره، ژاک، احتمالاً نمیخواهد چیزی را از خود بروز دهد، اما او این رفتار را پس میزند راضی نیست، این مطالب را یک متخصص در شیوهی کسبوکار به زبان فرانسه توضیح میدهد. ارائه زرقوبرق دار هری به احتمال زیاد به مذاق آلمانیها خوش نیامده است، زیرا آنها اغراق و خودنمایی را دوست ندارند. و برای عربستانیها پوشهی پوست خوک ناپسندیده تلقی میشود. یک فروشندهی آمریکایی که واقعاً پوشه را تقدیم کرد، بدون تشریفات بیرون شد و شرکتش توسط عربستان برای تجارت در لیست سیاه قرار داده شد.
هری همچنین در دیدار با آشنای جدید ژاپنیاش اشتباهات فاحشی را مرتکب شد. زیرا ژاپنیها سعی در راضی کردن دیگران دارند، علیالخصوص هنگامیکه از داشتههای آنها تعریف میکنند. مدیر اجرایی ژاپنی با تسلیم دکمههای سرآستینش بیشتر فکر اجبار کرد تا رضایت. دست هری بر پشت ژاپنی بیشتر تداعیکنندهی بیاحترامی و غرور بوده است. ژاپن مانند بسیاری از کشورهای آسیایی، یک فرهنگ بدون تماس دارد که در آن حتی دست دادن یک تجربهی عجیبوغریب است. هری با انداختن کارت ویزیت خود به جیب ژاپنی مسائلی را به وجود آورده است. مردم ژاپن گذاریم به کارت ویزیت بهعنوان یک نماینده از خود و بهعنوان شاخص رتبه احترام گذاشته و آنها را با یکدست به مردم نمیدهند، بلکه با هر دو دست تقدیم میکنند. در روسیه نیز کارها بهخوبی پیش نرفت. فرد تجاری روسی هم با یک ظاهر محافظهکارانه با کت و شلوار رسمی حاضر شده بود. در حالیکه میخواست با فردی بدون کت، که نشانهی ضعف است، گفت و گو کند. قرار دادن دستها در جیب نیز نشانهی بیادبی، و نشان دادن کف کفش رفتاری کثیف و مشمئزکننده است. مشابهاً در چین نیز، انداختن معمول چوب غذاخوری توسط هری میتوانست بهعنوان اقدامی متجاوزانه سوءتعبیر شود. قرار دادن چوب غذاخوری در یککاسهی برنج و ترک آنها برای چینیها به معنای مرگ هست. ارائهی ساعت بهعنوان هدیه توسط هری، ممکن است برای چینیها تعبیر تاریک بدرقه کردن کسی بهسوی نابودیاش تلقی شود.
توجه:
- برای دانلود فایل کامل ورد لطفا اقدام به خرید نمایید.
- پس از خرید بلافاصله لینک دانلود فایل برای شما ایمیل خواهد شد.
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.